車用語
これまた生徒さんとの会話から着想したネタなのですが…。
車用語ってカタカナ語が多いですよね。その割に、実は英語ではぜんぜん通じない、みたいな…。
まとめてみましたので、Check it out.
フロントガラス → windshield
バックミラー → rear-view mirror
ボンネット → (英)bonnet (米)hood
トランク → (英)boot (米)trunk
ハンドル → steering wheel
タイヤ → wheels
アクセル → (英)accelerator pedal (米)gas pedal
ついでに言うと、
ガソリン → (英)petrol (米)gas
ガソリンスタンド → (英)petrol station (米)gas station
パンク → puncture / flat tyre
サービスエリア → rest area
高速ジャンクション → highway
interchange/highway junction
高速インター → highway ramp
などもあります…。
こうして見ると、どうして日本では独自のカタカナ語が発達するのか不思議ですよね…(笑)。
